Mercedes:
Something has changed within me
Something is not the same
I'm through with playing by the rules
Of someone else's game
Rachel:
Too late for second guessing
Too late to go back to sleep
Kurt:
It's time to trust my instincts
Close my eyes and leap!
It's time to try defying gravity
Rachel:
I think I'll try defying gravity
Mercedes:
Kiss me goodbye, I'm defying gravity
And you won't bring me down
No
Rachel:
I'm through accepting limits
'Cause someone said they're so
Kurt:
Some things I cannot change
But till I try I'll never know!
Rachel:
Too long I've been afraid of
Losing love I guess I've lost
Mercedes:
Well, if that's love
It comes at much too high a cost...
I'd sooner buy defying gravity
Rachel:
Kiss me goodbye I'm defying gravity
Kurt:
I think I'll try defying gravity
Mercedes:
And you won't bring me down
I'd sooner buy defying gravity
Rachel:
Kiss me goodbye I'm defying gravity
Kurt:
I think I'll try defying gravity
And you won't bring me down
Bring me down
Mercedes:
Bring me down
Traduction
Quelque chose a changé en moi
Quelque chose n'est plus pareil
J'en ai assez de suivre les règles
Du jeu de quelqu'un d'autre
Trop tard pour y réfléchir encore
Trop tard pour se rendormir
Il est temps de faire confiance à mon instinct
Fermer les yeux et sauter !
Il est temps d'essayer
De défier la gravité
Je pense que je vais essayer
De défier la gravité
Dis-moi au revoir
Je défie la gravité
Et tu ne m'en empêcheras pas
J'en ai assez d'accepter les limites
Parce que quelqu'un a décidé qu'il y en avait
Certaines choses que je ne peux pas changer
Mais tant que je n'ai pas essayé, je ne saurai jamais
Trop longtemps j'ai eu peur
De perdre l'amour que je croyais déjà avoir perdu
Eh bien, si c'est cela l'amour
Le prix à payer est beaucoup trop élevé
Je vais bientôt
Défier la gravité
Dis-moi au revoir
Je défie la gravité
Je pense que je vais essayer
De défier la gravité
Et tu ne m'en empêcheras pas
Je vais bientôt
Défier la gravité
Dis moi au revoir
Je défie la gravité
Je pense que je vais essayer
De défier la gravité
Et tu ne m'en empêcheras pas
Ne m'en empêcheras pas
Anecdote
La chanson a été reprise une 1ère fois par Kurt et Rachel lors de l'épisode "Les chaises musicales".