m (Révocation des modifications de 78.250.143.108 (discussion) vers la dernière version de Tu-Sais-Qui) |
Balise : rte-source |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|Par = My Fair Lady |
|Par = My Fair Lady |
||
|Chanté par = [[Emma Pillsbury-Schuester|Emma]] |
|Chanté par = [[Emma Pillsbury-Schuester|Emma]] |
||
− | |Episode = [[Que la honte soit avec toi]]}} '''I Could Have Danced All Night''' est chantée à l'origine par '''My Fair Lady. '''Elle est interprétée dans l'épisode [[Que la honte soit avec toi]] par Emma. C'est la chanson de mariage qu'elle a choisi. |
+ | |Episode = [[Que la honte soit avec toi]]}} '''I Could Have Danced All Night''' est chantée à l'origine par '''My Fair Lady. '''Elle est interprétée dans l'épisode [[Que la honte soit avec toi]] par Emma. C'est la chanson de mariage qu'elle a choisi. Elle est présente sur l'album "[[Glee: The Music, Volume 1]]". |
+ | __TOC__ |
||
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 100%;" |
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 100%;" |
||
| style="width: 48%;"| |
| style="width: 48%;"| |
||
==Paroles== |
==Paroles== |
||
+ | <poem> |
||
− | |||
− | Bed! Bed! I couldn't go to bed! |
+ | Bed! Bed! I couldn't go to bed! |
− | My head's too light to try to set it down! |
+ | My head's too light to try to set it down! |
− | Sleep! Sleep! |
+ | Sleep! Sleep! |
− | I couldn't sleep tonight. |
+ | I couldn't sleep tonight. |
Not for all the jewels in the crown! |
Not for all the jewels in the crown! |
||
− | I could have danced all night |
+ | I could have danced all night |
− | I could have danced all night |
+ | I could have danced all night |
− | And still have begged for more |
+ | And still have begged for more |
− | I could have spread my wings |
+ | I could have spread my wings |
− | And done a thousand things |
+ | And done a thousand things |
− | I'd never ever done before |
+ | I'd never ever done before |
− | I'll never know what made it so exciting |
+ | I'll never know what made it so exciting |
− | But all at once my heart took flight |
+ | But all at once my heart took flight |
− | I only know when he began to dance with me |
+ | I only know when he began to dance with me |
I could have danced, danced, danced, all night |
I could have danced, danced, danced, all night |
||
+ | </poem> |
||
| |
| |
||
==Traduction== |
==Traduction== |
||
+ | <poem> |
||
− | |||
− | Lit, Lit Je ne pouvais pas aller au lit, |
+ | Lit, Lit Je ne pouvais pas aller au lit, |
− | Ma tête trop claire pour essayer de la déposer... sommeil, sommeil |
+ | Ma tête trop claire pour essayer de la déposer... sommeil, sommeil |
− | Je ne pouvais pas dormir ce soir, |
+ | Je ne pouvais pas dormir ce soir, |
Pas pour tous les bijoux de la couronne... |
Pas pour tous les bijoux de la couronne... |
||
− | Je pourrais danser toute la nuit, |
+ | Je pourrais danser toute la nuit, |
− | Je pourrais danser toute la nuit, |
+ | Je pourrais danser toute la nuit, |
− | Et supplier toujours pour plus. |
+ | Et supplier toujours pour plus. |
− | Je pourrais étendre mes ailes, |
+ | Je pourrais étendre mes ailes, |
− | Et faire mille choses, |
+ | Et faire mille choses, |
− | Que je n'ai jamais fait, auparavant. |
+ | Que je n'ai jamais fait, auparavant. |
− | Je ne saurai jamais ce qui l'a fait ainsi... Excitation, |
+ | Je ne saurai jamais ce qui l'a fait ainsi... Excitation, |
− | Pourquoi en une fois, mon cœur a pris la fuite! |
+ | Pourquoi en une fois, mon cœur a pris la fuite! |
− | Je sais seulement quand il a commencé à danser avec moi, |
+ | Je sais seulement quand il a commencé à danser avec moi, |
Je pourrais avoir danser, danser, dansé! Toute la nuit.... |
Je pourrais avoir danser, danser, dansé! Toute la nuit.... |
||
+ | </poem> |
||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Anecdotes== |
− | * |
+ | *C'est le premier solo dans la série de [[Jayma Mays]]. |
+ | *Lors d'un classement des meilleures et pires performance de Glee toutes saisons confondues par TV Guide, elle se classe parmi les pires. |
||
+ | |||
==Vidéos== |
==Vidéos== |
||
+ | [[Fichier:I Could Have Danced All Night - Glee|thumb|right|270 px|Performance]] |
||
[[Fichier:I Could Have Danced All Night - The Glee Cast|thumb|left|270px|Version Glee]] |
[[Fichier:I Could Have Danced All Night - The Glee Cast|thumb|left|270px|Version Glee]] |
||
− | [[Fichier:I could have danced all night|thumb| |
+ | [[Fichier:I could have danced all night|thumb|left|270px|Version originale]] |
[[Catégorie:Musique]] |
[[Catégorie:Musique]] |
||
[[Catégorie:Saison 1]] |
[[Catégorie:Saison 1]] |
Dernière version du 23 mars 2015 à 18:59
I Could Have Danced All Night | |
Album : | Glee: The Music, Volume 1 |
---|---|
Par : | My Fair Lady |
Chanté par : | Emma |
Épisode : | "Que la honte soit avec toi" |
I Could Have Danced All Night est chantée à l'origine par My Fair Lady. Elle est interprétée dans l'épisode Que la honte soit avec toi par Emma. C'est la chanson de mariage qu'elle a choisi. Elle est présente sur l'album "Glee: The Music, Volume 1".
Anecdotes[]
- C'est le premier solo dans la série de Jayma Mays.
- Lors d'un classement des meilleures et pires performance de Glee toutes saisons confondues par TV Guide, elle se classe parmi les pires.