My Favorite Things to piosenka z musicalu The Sound of Music, wykonana w Extraordinary Merry Christmas, dziewiątym odcinku sezonu trzeciego. Blaine, Kurt, Mercedes i Rachel zaśpiewali tę piosenkę w świątecznym programie telewizyjnym dla lokalnej stacji, który wyreżyserował Artie.
Tekst piosenki i tłumaczenie[]
Rachel:
Raindrops on roses and whiskers on kittens, | Rosa na różach i u kocie wąsy
Bright copper kettles and warm woolen mittens, | Błysk czajniczków i ciepło rękawiczek
Brown paper packages tied up with strings, | Paczuszki, związane wstążką
These are a few of my favorite things. | To zawsze cieszy mnie
Mercedes (z Rachel):
Cream colored ponies and crisp apple strudels, | Kremowe kucyki i kruche strudle
Door bells and sleigh bells and schnitzel with noodles. | Dzwonki dźwięczne przy drzwiach i saniach, sznycel z makaronem
(Wild geese that fly with the moon on their wings. | Dzikie gęsi z księżycem za skrzydłami
These are a few of my favorite things.) | To zawsze cieszy mnie
Kurt:
Girls in white dresses with blue satin sashes, | Dziewczęta w biel przyodziane
Blaine:
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes, | Śnieg na nosie i rzęsach
Blaine i Kurt:
Silver white winters that melt into springs, | Białe zimy, co przeradzają się w wiosny
Rachel z Blainem, Kurtem i Mercedes:
These are a few of my favorite things | To zawsze cieszy mnie
Blaine z Rachel, Kurtem i Mercedes:
When the dog bites, when the bee stings, | Kiedy stajesz na przeciwko psa i osy złej
When I'm feeling sad, | Gdy dopada smutek
I simply remember my favorite things, | Pamiętam o tych małych rzeczach
And then I don't feel so bad | I rozpromieniam się
Mercedes:
Raindrops on roses and whiskers on kittens, | Rosa na różach i u kocie wąsy
Bright copper kettles and warm woolen mittens, | Błysk czajniczków i ciepło rękawiczek
Rachel:
Brown paper packages tied up with strings, | Paczuszki, związane wstążką
These are a few of my favorite things. | To zawsze cieszy mnie
Kurt:
Cream colored ponies and crisp apple strudels, | Kremowe kucyki i kruche strudle
Blaine:
Door bells and sleigh bells and schnitzel with noodles. | Dzwonki dźwięczne przy drzwiach i saniach, sznycel z makaronem
Rachel:
Wild geese that fly with the moon on their wings. | Dzikie gęsi z księżycem za skrzydłami
Mercedes:
These are a few of my favorite things. | To zawsze cieszy mnie
Blaine:
Girls in white dresses with blue satin sashes, | Dziewczęta w biel przyodziane
Kurt:
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes, | Śnieg na nosie i rzęsach
Rachel:
Silver white winters that melt into springs, | Białe zimy, co przeradzają się w wiosny
Rachel z Blaineem, Kurtem i Mercedes:
These are a few of my favorite things | To zawsze mnie cieszy
Blaine z Rachel, Kurtem i Mercedes:
When the dog bites, when the bee stings, | Kiedy stajesz na przeciwko psa i osy złej
When I'm feeling sad, | Gdy dopada smutek
I simply remember my favorite things, | Pamiętam o tych małych rzeczach
And then I don't feel so bad | I rozpromieniam się
Ciekawostki[]
- Lea Michele śpiewała solową wersję tej piosenki dla reklamy Dove. Utwór ten został również wydany na specjalnej edycji albumu musicalu The Sound of Music.
- Pomimo, że ta piosenka nie została stworzona z myślą o świętach Bożego Narodzenia, jest wykorzystywana przez wielu artystów na świątecznych albumach.